位置:首页 > 软件下载 > 应用软件 > 办公软件 > 听见助手 v2.0.0240官方版
听见助手 v2.0.0240官方版

听见助手 v2.0.0240官方版

大小:115.7M 软件类型:汉化软件

软件语言:简体中文 时间:2021-09-19 00:01:05

软件授权:自由软件 运行环境:WinAll

立即下载
软件简介
听见助手,听见助手是一款全新上线的语音转文字的会议工具,它不仅拥有良好的用户界面,而且还支持先录音后转文字等功能,同时听见助手还支持远程线上会议等功能,自动记录会议纲要,是非常方便的会议软件,您可以免费下载。

听力助手是一种新兴的在线语音转文本会议工具,不仅具有良好的用户界面,还支持先录音后转文本的功能。同时,听讲助手还支持远程在线会议功能,自动记录会议提纲,是一款非常方便的会议软件。

听见助手

功能介绍

1、录音整理,快捷方便。

1小时音频和5分钟稿件输出,快速准确。

2.实时翻译,文件翻译和免费使用。

支持语音实时翻译和上传文档翻译,准确、高效、免费。

3.智能纠错和准确识别。

文本效果实时预览,智能纠错,识别准确,准确率高达95%。

4.边听边改,一站出稿。

支持逐句回听,同步编辑修改,快速导出文字。

常见问题

人工翻译,标准水平,专业水平,专家水平有什么区别?

翻译的目的不同:标准水平是为了个人阅读,企业内部参考,而不是为了其他专业目的;专业水平用于专业场合,如合同、产品介绍、技术传播等。专家级用于出版、学术交流、文化宣传等重要场合。

翻译人员水平不一致:标准级替换有2-3年翻译经验,可扩展翻译200万字,有英语专业背景的翻译人员;3年以上翻译经验,能转换300万字,具备相应专业领域翻译素养的专业水平翻译人员;具有5年以上翻译经验,能翻译500万字,具有丰富的专业经验和地方双语能力的专家型翻译人员。

翻译流程标准:在标准层面,采用初级翻译,由翻译质量专家进行抽查;专业水平采用中级翻译、高级翻译、审校、质量专家抽查;专家级采用资深翻译,资深翻译修改责任编辑最终稿,质量专员全面检查。

如何保证多语言人工翻译的质量?

(1)根据选定的质量等级,我们指派最合适的译员来完成翻译;

(2)专业翻译人员进行审校、质检和严格的质量控制程序,确保翻译质量;

施用方式

1.下载并安装助手,然后单击以加入会议。

2.输入领导给的会议室账号和密码,即可进入会议室。您也可以选择关闭视频或静默登录。

显示全部

听见助手类似的软件

猜你喜欢

返回顶部